jueves, 15 de mayo de 2014

Nisi

Cientos y cientos de vosotros me paráis por la calle preguntándome qué significa mi nombre, Nisi.

Mentira. Nadie me lo ha preguntado nunca.

Eso me lleva a pensar varias cosas. O la gente sabe qué significa Nisi o a nadie le importa un comino. Es un mote, así que no tiene por qué significar algo, ¿verdad?

Me alucina que alguien sepa qué significa. Aunque igual no sería tan raro: hay mucha gente lista ahí fuera.

Porque sí, significa algo que en seguida contaré. Hace cosa de un año, leyendo “A Short History of Tractors in Ukrainian” descubrí que significa más de lo que me pensaba. En este libro, aparece la expresión decree nisi que por lo visto es un término jurídico. Según el traductor de google, nisi es latín y significa “pero”.

Pero nisi también es una palabra en otra lengua, en griego. Nisi en griego significa “isla”. Y en realidad se escribe así: νησί. Es una palabra aguda, así que se pronuncia “nisí”.

Hace un tiempo, yo tenía un blog. Otro blog. Era un blog de fondo negro y letras claras. Y en ese blog yo era Illa, Isla en catalán. Era un blog en ese idioma que, por motivos que no vienen al caso, decidí convertir en privado. Así, el número de gente que lo visitaba era muy, muy limitado, claro. Y no tenía gracia, ninguna.

Así que, tras la entrada 500 de aquel blog, Illa decidió reinventarse, convertirse en Nisi y crear este blog. Y la primera entrada del blog de Nisi era, en realidad, la entrada 501. De ahí la dirección del blog.

Y con esto, niños y niñas, una lección muy importante en la vida: habéis aprendido cómo se dice “isla” en griego. Algún día puede seros muy útil.

Y me he acordado hoy de esta tontería porque estoy rellenando en inglés unos formularios que están en griego. Es una larga (e interesante) historia que, si sale bien, contaré algún día. Y ésta es una de las pocas palabras que recuerdo del (poco) griego que una vez supe. Otras cosas que recuerdo son frases tan útiles como “Mi casa tiene tres habitaciones” o “Mi coche es grande”. Imprescindibles para cualquiera, vaya.

Y aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid, os recomiendo un libro que se llama precisamente así “La isla” (Το νησί) de Victoria Hislop, que ya lo recomendé el día del libro del año pasado. Y del que han hecho una serie que nunca he llegado a ver. Y aquí está la foto de esa isla, Spinalonga, un islote situado al este de Creta.


13 comentarios:

  1. Qué maravilla. Lo que se aprende por aquí.
    Ya sé decir isla en griego.
    A decir isla en catalán ya aprendí gracias a un famoso centro comercial de Barcelona.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. También tiene otro significado en catalán, que en las islas no solemos utilizar, y es "manzana" en referencia a "manzana de casas". :)

      Eliminar
    2. Ya lo dicen, el saber no ocupa lugar.
      Y, como dice aras, el nombre del centro comercial se refiere en realidad a manzana. Qué maravillosos son los idiomas.

      Eliminar
  2. Pues yo ya lo sabía. Jajajajaja. Pero eso ya lo sabes jejeje.
    A mí, del griego, y de Creta, me quedó el Sigá, sigá jajajaja.
    Y S'agapó. Me parece muy bonita.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. S'agapó es muy bonita, ciertamente. A mi me sigue flipando la multitud de usos del parakaló.

      Eliminar
  3. Qué bonito post. Me ha gustado mucho.

    ResponderEliminar
  4. Yo que no ando sobrado de conocimientos, no tenia ni idea del significado de NIsi.
    Nisi, así sin más me gustaba. Pero ahora con contenido me gusta mucho más.

    ResponderEliminar
  5. Pues yo pensaba que era Inés convenientemente deformado por algún familiar. Pero mola mucho más esta historia. Pero muchísimo más.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No lo había pensado, pero sí, se parece un poco a Inés. Pero ya ves, no tiene nada que ver.

      Eliminar
  6. Fui una de las afortunadas que conoció el otro blog y lo de Nisi puede que lo supiera o puede que intuyera por donde iba. Pero siempre tenía curiosidad por lo del 501. Siempre me viene a la mente la peli de José Coronado que no he visto, y que no es 501, es 507, pero mi mente es así.
    Ahora ya sé que haces como Buenafuente, que aunque cambie de programa, canal o ambos, sigue con la misma numeración .

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En la última entrada del otro blog explicaba lo de Nisi, pero lo de 501 no lo había contado antes. Se me ocurrio continuar con la numeración, no recuerdo cómo. Y mira, como Buenafuente, oye.

      Eliminar